Перевод носителем языка научных статей на английский

Перевод носителем языка научных статей на английский

Несмотря на широкую распространенность английского языка во всем мире, тем не менее, перевод научных статей на английский лучше всего делать именно носителем языка, а не тем, у кого этот язык неродной. Объясняется это со сложностью самих научных статей (подробности тут) . Дело в том, что в научном мире есть такое трудно описываемое понятие как стилистика научного языка. Ее сложно формализовать и объяснить, ее можно только почувствовать, а почувствовать ее может только тот, кто, во-первых, является носителем языка, во-вторых, занимается научной деятельностью в данной области.

Несмотря на некоторую эфемерность такого понятия как научный стиль изложения, от него многое зависит.

Если переводчик не знает как общаются между собой зарубежные ученые и технические специалисты, то он не сможет грамотно выполнить перевод научных статей на английский, не сможет передать смысл текста. С другой стороны, научных тематик — великое множество, а значит, сложность состоит не только в самом переводе, но и в грамотном подборе под конкретную научную статью нужного переводчика-носителя языка. Такой подбор можно сделать когда в штат бюро исчисляется не десятками, а сотнями специалистов. Бюро переводов ТРАКТАТ обладает таким штатом в две тысячи удаленных сотрудников, именно поэтому перевод носителем языка научных статей лучше всего заказывать там.

В отличие от множества других направлений, например, литературный перевод текста, в научных статьях требуется четкое понимание смысла. Одним словом, переводчик должен быть научным сотрудником по этому профилю, в идеале еще и защищать диссертацию на эту тему. Мало того, он должен еще и хорошо знать как переводятся на другой язык многочисленные научные термины. Только такие жесткие требования могут обеспечить качественную работу. И такие требования можно выполнить только в бюро. Здесь, банальный «разговорный» язык не поможет, т.к. термины имеют специфический перевод и состоять из слов, которые непрофессионалу покажутся вообще далекими от смысла на оригинальном языке.

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки
Самые свежие новости медицины на нашей странице в Вконтакте

Оставить комментарий

Вы можете использовать HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>