
Несмотря на широкую распространенность английского языка во всем мире, тем не менее, перевод научных статей на английский лучше всего делать именно носителем языка, а не тем, у кого этот язык неродной. Объясняется это со сложностью самих научных статей (подробности тут) . Дело в том, что в научном мире есть такое трудно описываемое понятие как стилистика научного языка. Ее сложно формализовать и объяснить, ее можно только почувствовать, а почувствовать ее может только тот, кто, во-первых, является носителем языка, во-вторых, занимается научной деятельностью в данной области.
Несмотря на некоторую эфемерность такого понятия как научный стиль изложения, от него многое зависит.
Если переводчик не знает как общаются между собой зарубежные ученые и технические специалисты, то он не сможет грамотно выполнить перевод научных статей на английский, не сможет передать смысл текста. С другой стороны, научных тематик — великое множество, а значит, сложность состоит не только в самом переводе, но и в грамотном подборе под конкретную научную статью нужного переводчика-носителя языка. Такой подбор можно сделать когда в штат бюро исчисляется не десятками, а сотнями специалистов. Бюро переводов ТРАКТАТ обладает таким штатом в две тысячи удаленных сотрудников, именно поэтому перевод носителем языка научных статей лучше всего заказывать там.
В отличие от множества других направлений, например, литературный перевод текста, в научных статьях требуется четкое понимание смысла. Одним словом, переводчик должен быть научным сотрудником по этому профилю, в идеале еще и защищать диссертацию на эту тему. Мало того, он должен еще и хорошо знать как переводятся на другой язык многочисленные научные термины. Только такие жесткие требования могут обеспечить качественную работу. И такие требования можно выполнить только в бюро. Здесь, банальный «разговорный» язык не поможет, т.к. термины имеют специфический перевод и состоять из слов, которые непрофессионалу покажутся вообще далекими от смысла на оригинальном языке.
Иллюстрация к статье:
Обсуждение